ARCHIVED. Pre-build copy drafts; the live copy is in locales/*.json and documented in ../website/pages.md. Nothing here is current — see docs/README.md for the live map.
Public-facing copy for the new /rentals section. Bilingual EN/ES, parallel rewrites — not literal translations. Voice matches the existing site: lowercased mono stamps with underscore suffixes, oversized sans-serif display headings, editorial and plainspoken. Spanish is natural Colombian-business Spanish.
Remaining policy numbers (pickup/return hours) are intentionally left as {TBD: ...} placeholders. This document locks the copy structure. Several policies are now decided and reflected in the copy below: prices are not published — the catalog is "request a quote"; the protection model is deposit-only (a refundable deposit equal to the kit's replacement value, no insurance/COI/damage waiver); and the rental gate is simply deposit + ID + a verified phone and email (no vetting tiers).
1. positioning paragraph
The one-paragraph "what is rentals" pitch. ~50 words each language. Honest framing: we rent from our own production kit, not a full dry-hire shop.
EN — rentals.positioning
We rent from the same kit we shoot with — cameras, lenses, lighting and audio that earn their keep on our own productions. It isn't a full rental house. It's a small, curated shelf, offered to filmmakers and studios we already know, or who come well-introduced. Honest gear, fair terms.
ES — rentals.positioning
Alquilamos el mismo equipo con el que rodamos — cámaras, lentes, luces y sonido que ya se ganaron su lugar en nuestras producciones. No es una casa de alquiler completa. Es un estante pequeño y curado, abierto a realizadores y estudios que ya conocemos, o que llegan bien recomendados. Equipo serio, condiciones justas.
2. /rentals hero copy
Echoes the home-page hero structure (eyebrow stamp, oversized display heading across 3–5 lines, ~30 word body).
EN — rentals.hero
- eyebrow (mono stamp):
rentals_ - heroLine1: "A small shelf"
- heroLine2: "of the gear we shoot with —"
- heroLine3: "cameras, glass, light and sound,"
- heroLine4: "rented out between our own shoots."
- body: "Not a rental house. A working kit we open up to filmmakers and studios we trust, when the dates line up and the project is a fit."
ES — rentals.hero
- eyebrow (mono stamp):
alquiler_ - heroLine1: "Un estante pequeño"
- heroLine2: "del equipo con el que rodamos —"
- heroLine3: "cámaras, lentes, luz y sonido,"
- heroLine4: "que prestamos entre nuestros propios proyectos."
- body: "No somos una casa de alquiler. Es el equipo de trabajo que abrimos a realizadores y estudios de confianza, cuando las fechas calzan y el proyecto cuadra."
3. "how it works" — 4-step block
Four steps. Each: a four-word headline (lowercased, underscore-suffixed mono stamp style for the section header; sentence-case headlines for each step in the display font) plus a single sentence of body.
section title
- EN stamp:
how_it_works_ - ES stamp:
cómo_funciona_
EN — rentals.howItWorks.steps
- Quote within one day. Send dates, kit list and a quick line on the shoot — we reply with a quote and an availability hold.
- Contract and deposit. We sign a short rental agreement and collect a refundable deposit before any gear leaves the studio.
- Pickup from the studio. You collect from our space in Medellín on the start date, where we check each item together and walk through anything specific.
- Return and walkthrough. Bring it back by the agreed time, we inspect together, and the deposit is released once everything checks out.
ES — rentals.howItWorks.steps
- Cotización en un día. Envíanos fechas, lista de equipo y una línea sobre el rodaje — respondemos con cotización y una reserva tentativa.
- Contrato y depósito. Firmamos un contrato corto y recibimos un depósito reembolsable antes de que el equipo salga del estudio.
- Recogida en el estudio. Pasas por nuestro espacio en Medellín el día de inicio, revisamos cada ítem en conjunto y aclaramos lo específico del shoot.
- Devolución y revisión. Devuelves a la hora acordada, revisamos juntos y liberamos el depósito apenas todo esté en orden.
4. pricing and policies
Reassurance copy — concise, not contractual. Real terms live in the rental agreement.
section title
- EN stamp:
rates_and_terms_ - ES stamp:
tarifas_y_condiciones_
EN — rentals.terms
- Quote first. We don't publish rates — each kit is quoted for your dates and project. Send a request and we reply with a price and an availability hold.
- Daily rate. Quoted per item, per shooting day. We don't charge for the pickup or return day when they bracket a multi-day rental.
- Weekly rate. Longer rentals get a weekly rate — most multi-day shoots land here. We'll show it on the quote.
- Deposit. A refundable deposit equal to the kit's replacement value is held before pickup and returned after inspection. It's what stands behind loss or damage.
- Accidental damage. There's no insurance or damage waiver to buy — and no gear-insurance market for it here. The refundable deposit is the cover: we settle repair or replacement from it and return the rest. Tell us early and there are no surprises.
- Late return. Each day past the agreed return time is billed at the daily rate. Tell us early if you need more time — usually it's fine.
- What's included. Standard cases, cables, batteries, chargers, and media readers for each item, plus a printed checkout list.
- What's not. Consumables (gels, tape, gaffer, batteries beyond what ships in the case), transport to and from the studio, and on-set operators.
ES — rentals.terms
- Primero la cotización. No publicamos tarifas — cotizamos cada equipo según tus fechas y tu proyecto. Envíanos una solicitud y respondemos con precio y una reserva tentativa.
- Tarifa diaria. Cotizada por ítem y por día de rodaje. No cobramos el día de recogida ni el de devolución cuando van pegados a un alquiler de varios días.
- Tarifa semanal. Los alquileres largos tienen tarifa semanal — la mayoría de los rodajes de varios días cae acá. La mostramos en la cotización.
- Depósito. Un depósito reembolsable igual al valor de reposición del equipo se mantiene en garantía antes de la recogida y se devuelve tras la revisión. Es lo que respalda la pérdida o el daño.
- Daños accidentales. No hay seguro ni cobertura de daños para contratar — y aquí no existe un mercado de seguros de equipo para eso. El depósito reembolsable es el respaldo: liquidamos la reparación o reposición con cargo a él y te devolvemos el resto. Avísanos con tiempo y no hay sorpresas.
- Devolución tardía. Cada día después de la hora acordada se cobra a la tarifa diaria. Avísanos con tiempo si necesitas más — casi siempre se acomoda.
- Qué incluye. Estuche estándar, cables, baterías, cargadores y lectores de medios para cada ítem, además de una hoja de chequeo impresa.
- Qué no. Consumibles (gelatinas, cintas, gaffer, baterías más allá de las del estuche), transporte hacia y desde el estudio y operadores en set.
5. eligibility
Who can rent. The gate is simple: deposit, ID, and verified contact. No insurance, no vetting tiers.
section title
- EN stamp:
eligibility_ - ES stamp:
elegibilidad_
EN — rentals.eligibility
- What it takes. A refundable deposit equal to the kit's replacement value, ID for the responsible party, and a phone and email we can verify. No insurance, no certificate of insurance, and no vetting tiers — the deposit is the cover.
- ID and verification. Cédula or passport for the responsible party. Companies provide RUT or equivalent. We keep a copy on file for the duration of the rental, and confirm your phone and email before pickup.
- Who we rent to. Working filmmakers, studios, agencies, and platforms — local and visiting. We don't rent to the general public.
- Who we don't. Anyone unable to verify ID or contact details, or projects we don't have a clear picture of. We'd rather pass than guess.
ES — rentals.eligibility
- Qué se necesita. Un depósito reembolsable igual al valor de reposición del equipo, identificación del responsable y un teléfono y correo que podamos verificar. Sin seguro, sin certificado de seguro y sin niveles de selección — el depósito es el respaldo.
- Identificación y verificación. Cédula o pasaporte del responsable. Las empresas presentan RUT o equivalente. Guardamos copia mientras dure el alquiler y confirmamos tu teléfono y correo antes de la recogida.
- A quién alquilamos. Realizadores, estudios, agencias y plataformas en activo — locales y de visita. No alquilamos al público general.
- A quién no. A quien no pueda verificar identidad o datos de contacto, o a proyectos que no tengamos claros. Preferimos pasar antes que asumir.
6. rentals FAQ entries
Same shape as content/faqs/{en,es}.json. Five entries, scoped to rentals. These would live in a parallel file (e.g. content/faqs/rentals/{en,es}.json) or be merged with a tag field — see the architecture doc.
EN — content/faqs/rentals/en.json
[
{
"q": "When can I pick up and return?",
"a": "Pickup and return happen at our studio in Medellín, Monday to Friday between {TBD: open} and {TBD: close}, and Saturday mornings by appointment. Sundays and holidays we're closed. Tell us your shoot call time and we'll do our best to line it up."
},
{
"q": "What happens if you're shooting that week?",
"a": "Our own productions get first call on the kit, so dates can move. We hold availability the moment you ask and confirm in writing as soon as we're sure. If something gets pulled into a studio shoot, we'll tell you early and help find an alternative."
},
{
"q": "Do you ship gear or deliver?",
"a": "No — pickup and return are in person at the studio. For larger productions we can arrange a courier or driver at cost, but the responsibility transfers at the studio door."
},
{
"q": "Do I need insurance to rent?",
"a": "No. There's no insurance or certificate of insurance to bring, and no gear-insurance market for it here. The refundable deposit — equal to the kit's replacement value — is the cover. You'll need ID and a phone and email we can verify."
},
{
"q": "What if I damage something?",
"a": "Tell us as soon as you can. The refundable deposit is what accidental damage is for. We'll get a repair or replacement quote from our usual service, share it with you, settle from the deposit, then return the rest. No surprises."
}
]
ES — content/faqs/rentals/es.json
[
{
"q": "¿Cuándo puedo recoger y devolver?",
"a": "La recogida y devolución son en nuestro estudio en Medellín, de lunes a viernes entre {TBD: apertura} y {TBD: cierre}, y sábados en la mañana con cita. Domingos y festivos cerramos. Cuéntanos tu call time y tratamos de cuadrarlo."
},
{
"q": "¿Y si están rodando esa semana?",
"a": "Nuestras propias producciones tienen prioridad sobre el equipo, así que las fechas pueden moverse. Reservamos disponibilidad apenas nos escribes y confirmamos por escrito apenas estamos seguros. Si algo entra a un rodaje del estudio, te avisamos con tiempo y te ayudamos a encontrar una alternativa."
},
{
"q": "¿Envían o entregan el equipo?",
"a": "No — la recogida y la devolución son presenciales en el estudio. Para producciones grandes podemos coordinar mensajero o conductor al costo, pero la responsabilidad pasa en la puerta del estudio."
},
{
"q": "¿Necesito seguro para alquilar?",
"a": "No. No hay seguro ni certificado de seguro que traer, y aquí no existe un mercado de seguros de equipo para eso. El depósito reembolsable — igual al valor de reposición del equipo — es el respaldo. Necesitarás identificación y un teléfono y correo que podamos verificar."
},
{
"q": "¿Y si daño algo?",
"a": "Avísanos lo antes posible. El depósito reembolsable es justamente lo que respalda el daño accidental. Pedimos cotización de reparación o reposición a nuestro servicio habitual, te la compartimos, se descuenta del depósito y te devolvemos el resto. Sin sorpresas."
}
]
7. contact / request copy
Wraps the rental request form. Form fields are defined in the architecture doc — this is only the surrounding copy.
section title
- EN stamp:
request_a_quote_ - ES stamp:
pide_una_cotización_
EN — rentals.request
- intro: "Tell us about your shoot — dates, kit list, format and a quick line on what you're making. We reply within one business day with availability and a quote."
- leadTime: "We can usually turn a quote around same-day if you write before noon Medellín time. For shoots starting in under 48 hours, write us and call — we'll see what we can move."
- altEmail: "Or write us directly at alquiler@studio.chat."
- submit: "Send request"
- sending: "Sending..."
- success: "Got it. We'll be back within one business day."
- error: "Something went wrong. Email us directly at alquiler@studio.chat."
ES — rentals.request
- intro: "Cuéntanos sobre tu rodaje — fechas, lista de equipo, formato y una línea sobre lo que estás haciendo. Respondemos en un día hábil con disponibilidad y cotización."
- leadTime: "Solemos responder con cotización el mismo día si nos escribes antes del mediodía hora Medellín. Para rodajes que arrancan en menos de 48 horas, escríbenos y llama — vemos qué se puede mover."
- altEmail: "O escríbenos directamente a alquiler@studio.chat."
- submit: "Enviar solicitud"
- sending: "Enviando..."
- success: "Recibido. Te respondemos en un día hábil."
- error: "Algo salió mal. Escríbenos directamente a alquiler@studio.chat."
8. home-page hint
A small block that sits near the existing services_ section on the home page. Mentions rentals without overshadowing production. ~25 words each.
EN — home.rentalsHint
- stamp:
rentals_ - title: "Gear, when we're not shooting it."
- body: "Between productions, we rent our kit out to filmmakers and studios we trust. Small shelf, working gear, fair terms."
- link: "see what's available →"
ES — home.rentalsHint
- stamp:
alquiler_ - title: "Equipo, cuando no estamos rodando."
- body: "Entre producciones, alquilamos nuestro equipo a realizadores y estudios de confianza. Estante pequeño, equipo de trabajo, condiciones justas."
- link: "ver lo disponible →"
9. nav labels
proposal
- EN:
rentals - ES:
alquiler
why
"Rentals" reads as a section (peer to projects, stills, team), where "gear" reads as a catalog page and "rent" reads as a verb-driven CTA — neither fits the editorial tone of the other nav items. In Spanish, alquiler is the standard Colombian-business term for equipment rental; renta skews more toward real estate and equipos is what we call the team page in spirit if not in word.
nav slot
The item slots between team and faqs so production-side links stay grouped on the left.
10. updated FAQ index integration
Two existing FAQ entries deserve light updates so the rentals section doesn't read as an afterthought. The rental-specific FAQs from section 6 above live in their own file and are surfaced on /rentals; the global FAQ page can either link out or fold a subset in under a rentals_ sub-stamp.
existing entries to revisit
- "What's the typical timeline?" — Add a closing line acknowledging the rental path. Suggested addition (EN): "If you only need the kit and not the crew, see
rentals_." Spanish parallel: "Si solo necesitas el equipo y no el equipo humano, miraalquiler_." - "How do we start?" — Add a one-line fork for rental inquiries. EN: "For gear rentals, write us at alquiler@studio.chat or use the request form on
rentals_." ES: "Para alquileres de equipo, escríbenos a alquiler@studio.chat o usa el formulario enalquiler_."
new global FAQ (optional)
If a rentals-specific FAQ page isn't built right away, surface one global entry that points to it:
{
"q": "Do you rent out your gear?",
"a": "A small, curated set of it — yes. We rent from our own production kit to filmmakers and studios we know or who come well-introduced. See rentals_ for what's available and how it works."
}
{
"q": "¿Alquilan su equipo?",
"a": "Una parte pequeña y curada — sí. Alquilamos desde nuestro propio equipo de producción a realizadores y estudios que ya conocemos o que llegan bien recomendados. Mira alquiler_ para ver lo disponible y cómo funciona."
}
JSON additions (proposed)
What to add to the existing message files. Keys only — values shown above. Use this as the diff target when wiring the page up.
locales/en.json
{
"nav": {
// existing keys...
"rentals": "rentals"
},
"home": {
// existing keys...
"rentalsHintStamp": "rentals_",
"rentalsHintTitle": "Gear, when we're not shooting it.",
"rentalsHintBody": "Between productions, we rent our kit out to filmmakers and studios we trust. Small shelf, working gear, fair terms.",
"rentalsHintLink": "see what's available →"
},
"rentals": {
"title": "rentals_",
"positioning": "We rent from the same kit we shoot with — cameras, lenses, lighting and audio that earn their keep on our own productions. It isn't a full rental house. It's a small, curated shelf, offered to filmmakers and studios we already know, or who come well-introduced. Honest gear, fair terms.",
"hero": {
"stamp": "rentals_",
"line1": "A small shelf",
"line2": "of the gear we shoot with —",
"line3": "cameras, glass, light and sound,",
"line4": "rented out between our own shoots.",
"body": "Not a rental house. A working kit we open up to filmmakers and studios we trust, when the dates line up and the project is a fit."
},
"howItWorks": {
"stamp": "how_it_works_",
"step1Title": "Quote within one day.",
"step1Body": "Send dates, kit list and a quick line on the shoot — we reply with a quote and an availability hold.",
"step2Title": "Contract and deposit.",
"step2Body": "We sign a short rental agreement and collect a refundable deposit before any gear leaves the studio.",
"step3Title": "Pickup from the studio.",
"step3Body": "You collect from our space in Medellín on the start date, where we check each item together and walk through anything specific.",
"step4Title": "Return and walkthrough.",
"step4Body": "Bring it back by the agreed time, we inspect together, and the deposit is released once everything checks out."
},
"terms": {
"stamp": "rates_and_terms_",
"quoteTitle": "Quote first.",
"quoteBody": "We don't publish rates — each kit is quoted for your dates and project. Send a request and we reply with a price and an availability hold.",
"dailyTitle": "Daily rate.",
"dailyBody": "Quoted per item, per shooting day. We don't charge for the pickup or return day when they bracket a multi-day rental.",
"weeklyTitle": "Weekly rate.",
"weeklyBody": "Longer rentals get a weekly rate — most multi-day shoots land here. We'll show it on the quote.",
"depositTitle": "Deposit.",
"depositBody": "A refundable deposit equal to the kit's replacement value is held before pickup and returned after inspection. It's what stands behind loss or damage.",
"damageTitle": "Accidental damage.",
"damageBody": "There's no insurance or damage waiver to buy — and no gear-insurance market for it here. The refundable deposit is the cover: we settle repair or replacement from it and return the rest. Tell us early and there are no surprises.",
"lateTitle": "Late return.",
"lateBody": "Each day past the agreed return time is billed at the daily rate. Tell us early if you need more time — usually it's fine.",
"includedTitle": "What's included.",
"includedBody": "Standard cases, cables, batteries, chargers, and media readers for each item, plus a printed checkout list.",
"notIncludedTitle": "What's not.",
"notIncludedBody": "Consumables (gels, tape, gaffer, batteries beyond what ships in the case), transport to and from the studio, and on-set operators."
},
"eligibility": {
"stamp": "eligibility_",
"needTitle": "What it takes.",
"needBody": "A refundable deposit equal to the kit's replacement value, ID for the responsible party, and a phone and email we can verify. No insurance, no certificate of insurance, and no vetting tiers — the deposit is the cover.",
"idTitle": "ID and verification.",
"idBody": "Cédula or passport for the responsible party. Companies provide RUT or equivalent. We keep a copy on file for the duration of the rental, and confirm your phone and email before pickup.",
"whoTitle": "Who we rent to.",
"whoBody": "Working filmmakers, studios, agencies, and platforms — local and visiting. We don't rent to the general public.",
"whoNotTitle": "Who we don't.",
"whoNotBody": "Anyone unable to verify ID or contact details, or projects we don't have a clear picture of. We'd rather pass than guess."
},
"request": {
"stamp": "request_a_quote_",
"intro": "Tell us about your shoot — dates, kit list, format and a quick line on what you're making. We reply within one business day with availability and a quote.",
"leadTime": "We can usually turn a quote around same-day if you write before noon Medellín time. For shoots starting in under 48 hours, write us and call — we'll see what we can move.",
"altEmail": "Or write us directly at alquiler@studio.chat.",
"submit": "Send request",
"sending": "Sending...",
"success": "Got it. We'll be back within one business day.",
"error": "Something went wrong. Email us directly at alquiler@studio.chat."
}
}
}
locales/es.json
{
"nav": {
// existing keys...
"rentals": "alquiler"
},
"home": {
// existing keys...
"rentalsHintStamp": "alquiler_",
"rentalsHintTitle": "Equipo, cuando no estamos rodando.",
"rentalsHintBody": "Entre producciones, alquilamos nuestro equipo a realizadores y estudios de confianza. Estante pequeño, equipo de trabajo, condiciones justas.",
"rentalsHintLink": "ver lo disponible →"
},
"rentals": {
"title": "alquiler_",
"positioning": "Alquilamos el mismo equipo con el que rodamos — cámaras, lentes, luces y sonido que ya se ganaron su lugar en nuestras producciones. No es una casa de alquiler completa. Es un estante pequeño y curado, abierto a realizadores y estudios que ya conocemos, o que llegan bien recomendados. Equipo serio, condiciones justas.",
"hero": {
"stamp": "alquiler_",
"line1": "Un estante pequeño",
"line2": "del equipo con el que rodamos —",
"line3": "cámaras, lentes, luz y sonido,",
"line4": "que prestamos entre nuestros propios proyectos.",
"body": "No somos una casa de alquiler. Es el equipo de trabajo que abrimos a realizadores y estudios de confianza, cuando las fechas calzan y el proyecto cuadra."
},
"howItWorks": {
"stamp": "cómo_funciona_",
"step1Title": "Cotización en un día.",
"step1Body": "Envíanos fechas, lista de equipo y una línea sobre el rodaje — respondemos con cotización y una reserva tentativa.",
"step2Title": "Contrato y depósito.",
"step2Body": "Firmamos un contrato corto y recibimos un depósito reembolsable antes de que el equipo salga del estudio.",
"step3Title": "Recogida en el estudio.",
"step3Body": "Pasas por nuestro espacio en Medellín el día de inicio, revisamos cada ítem en conjunto y aclaramos lo específico del shoot.",
"step4Title": "Devolución y revisión.",
"step4Body": "Devuelves a la hora acordada, revisamos juntos y liberamos el depósito apenas todo esté en orden."
},
"terms": {
"stamp": "tarifas_y_condiciones_",
"quoteTitle": "Primero la cotización.",
"quoteBody": "No publicamos tarifas — cotizamos cada equipo según tus fechas y tu proyecto. Envíanos una solicitud y respondemos con precio y una reserva tentativa.",
"dailyTitle": "Tarifa diaria.",
"dailyBody": "Cotizada por ítem y por día de rodaje. No cobramos el día de recogida ni el de devolución cuando van pegados a un alquiler de varios días.",
"weeklyTitle": "Tarifa semanal.",
"weeklyBody": "Los alquileres largos tienen tarifa semanal — la mayoría de los rodajes de varios días cae acá. La mostramos en la cotización.",
"depositTitle": "Depósito.",
"depositBody": "Un depósito reembolsable igual al valor de reposición del equipo se mantiene en garantía antes de la recogida y se devuelve tras la revisión. Es lo que respalda la pérdida o el daño.",
"damageTitle": "Daños accidentales.",
"damageBody": "No hay seguro ni cobertura de daños para contratar — y aquí no existe un mercado de seguros de equipo para eso. El depósito reembolsable es el respaldo: liquidamos la reparación o reposición con cargo a él y te devolvemos el resto. Avísanos con tiempo y no hay sorpresas.",
"lateTitle": "Devolución tardía.",
"lateBody": "Cada día después de la hora acordada se cobra a la tarifa diaria. Avísanos con tiempo si necesitas más — casi siempre se acomoda.",
"includedTitle": "Qué incluye.",
"includedBody": "Estuche estándar, cables, baterías, cargadores y lectores de medios para cada ítem, además de una hoja de chequeo impresa.",
"notIncludedTitle": "Qué no.",
"notIncludedBody": "Consumibles (gelatinas, cintas, gaffer, baterías más allá de las del estuche), transporte hacia y desde el estudio y operadores en set."
},
"eligibility": {
"stamp": "elegibilidad_",
"needTitle": "Qué se necesita.",
"needBody": "Un depósito reembolsable igual al valor de reposición del equipo, identificación del responsable y un teléfono y correo que podamos verificar. Sin seguro, sin certificado de seguro y sin niveles de selección — el depósito es el respaldo.",
"idTitle": "Identificación y verificación.",
"idBody": "Cédula o pasaporte del responsable. Las empresas presentan RUT o equivalente. Guardamos copia mientras dure el alquiler y confirmamos tu teléfono y correo antes de la recogida.",
"whoTitle": "A quién alquilamos.",
"whoBody": "Realizadores, estudios, agencias y plataformas en activo — locales y de visita. No alquilamos al público general.",
"whoNotTitle": "A quién no.",
"whoNotBody": "A quien no pueda verificar identidad o datos de contacto, o a proyectos que no tengamos claros. Preferimos pasar antes que asumir."
},
"request": {
"stamp": "pide_una_cotización_",
"intro": "Cuéntanos sobre tu rodaje — fechas, lista de equipo, formato y una línea sobre lo que estás haciendo. Respondemos en un día hábil con disponibilidad y cotización.",
"leadTime": "Solemos responder con cotización el mismo día si nos escribes antes del mediodía hora Medellín. Para rodajes que arrancan en menos de 48 horas, escríbenos y llama — vemos qué se puede mover.",
"altEmail": "O escríbenos directamente a alquiler@studio.chat.",
"submit": "Enviar solicitud",
"sending": "Enviando...",
"success": "Recibido. Te respondemos en un día hábil.",
"error": "Algo salió mal. Escríbenos directamente a alquiler@studio.chat."
}
}
}
copy notes for the build
- Stamps are lowercase, ASCII where possible, with a trailing underscore.
cómo_funciona_keeps the accent on purpose — Spanish UI elsewhere on the site retains diacritics; don't strip them. - Display headings are sentence-case in EN and ES. No title case. No all-caps except for the
MADE WITH ♥︎ IN MEDELLÍNfooter pattern. - Em-dashes, not hyphens. The existing copy uses
—with spaces; keep that. (Seehome.heroLine3,stills.intro.) - No exclamation points. Not a single one in the existing copy. Don't introduce them here.
- Use
Medellínwith the accent. Always. - No published prices. The catalog and terms are quote-first — don't print specific rates or deposit amounts in public copy. Where a number is unavoidable (e.g. pickup hours), use a COP placeholder, never dollarize, and fill it in from the policy doc.
- Don't use "elite," "premium," "professional-grade," or any superlative. The voice is understated.
- "rentals_" vs. "alquiler_" as the stamp is locale-bound. Don't mix — the EN page uses
rentals_, the ES page usesalquiler_. Same rule asprojects_/proyectos_.